Rechercher
 Connexion

Brasserie la Boyere

(Please scroll down for English version)Devenez partenaire de la Brasserie la Boyère!Rejoignez Peter et Holly pour créer cette brasserie artisanale passionnante et unique dans la campagne bretonne.Become a partner of Brasserie la Boyère!Join Peter and Holly in creating this exciting,unique craft brewery in the countryside of Brittany.

image profil
Déjà collecté
575
Objectif (à titre indicatif)
7 000
15 Contributeurs
8.2%
Réussi

Le Projet

(Please scroll down for English version)

L'idée
Ayant une chambre d’hôte, nous voulions offrir une expérience supplémentaire à nos visiteurs. C’est pourquoi nous avons eu l'idée d'ouvrir cette brasserie - pour animer des cours de brassage à notre clientèle, en s’amusant avec les produits du jardin.
Donc, il y a trois ans, nous avons commencé à brasser de la bière dans notre cuisine. Nos amis et voisins ont tellement aimé notre bière qu’ils se sont dit qu’elle ne pouvait pas rester confidentielle ! Et donc pour la partager avec le monde, notre idée est passée à une brasserie de 25 à 500 litres. Notre savoir faire est basé sur un brassage avec minimum de pompage et intervention, malts de qualité supérieure et houblon de nos propres vignes ou de nos meilleurs fournisseurs. Notre style vient de nos racines - bière britannique historique et bière artisanale californienne. Notre passion se nourrit du terroir breton, où nous vivons depuis 30 ans. Notre artisanat reflète le mariage du brassage traditionnel de la ferme avec la créativité moderne, pour produire des bières uniques et de caractère.
The idea
The idea for a micro-brewery started with our Chambre d’hôte… we wanted to have something interesting for our guests to enjoy, so we thought a tiny brewing set-up would let us offer beer-making classes for visitors. So three years ago we started brewing beer in our kitchen. 

Our friends and neighbors liked our beer. A lot! Our tiny idea grew from 25 liters into a 500 litre, gravity-fed brewery in the loft of our stable. Minimum pumping and intervention,  top quality malts, and hops from either our own vines or top suppliers. Our style comes from our roots – historic British ales and modern California craft beer. Our passion is fed by the soil of Brittany, where we have lived for the past 30 years. Our craft reflects the marriage of traditional farm brewing with today’s creativity, to produce uniquely exciting beers.

La Brasserie

La Brasserie
Notre brasserie donne une nouvelle vie à notre écurie de granit et brique de 200 ans. Nous installons des cuves en acier inoxydable dans le grenier, avec un système de brassage vertical pour éviter le pompage. Le moût refroidi descend dans les fermenteurs au rez-de-chaussée, puis mis en bouteille. Nous accueillons les visiteurs les jeudis et vendredis soirs, et sur rendez-vous.



Sur la propriété nous avons 15 vignes de houblon et nous en ajouterons d'autres cette année. Nous achetons également du houblon pour apporter des arômes et des saveurs particuliers à nos bières. Nos malts proviennent d'Europe et du Royaume-Uni (pour nos bières de style britannique).
Dans la domaine, nous produisons huit bières différentes ainsi que de la fleur de sureau pétillante et de la bière d'ortie alcoolisée. Ces deux derniers viennent des recettes traditionnelles britanniques que nous avons travaillées dans notre propre style. La fleur de sureau est disponible en quantité limitée, selon la récolte de chaque printemps.
En soutenant ce projet, vous ferez partie des pères fondateurs avec votre nom inscrit sur le « mur d'honneur » de la brasserie. En partageant nos bonnes bières avec vos amis vous pouvez également devenir ambassadeur de la brasserie. Vous bénéficierez donc de réductions et d'offres spéciales, y compris celles à diffusion limitée
The Brewery
Our brewery brings a new purpose to our 200 year-old granite and brick stable. We are installing stainless steel vats in the grain loft, with a vertical brewing system to avoid pumping. The cooled wort descends into the fermenters on the ground floor, then eventually bottled. We welcome visitors on Thursday and Friday evenings, and at other times by appointment.
We have 15 hop plants on the property, and will be adding more this year. We also buy hops to bring particular aromas and flavors to our brews. Our malts are sourced in both Europe and the UK (for our British style beers).
We produce eight different beers, and we also produce alcoholic Nettle Beer and Sparkling Elderflower, two traditional British recipes that we have refined into our own style. The Elderflower is available in limited quantities, according to the harvest each spring.
By supporting this project you will be part of the foundation of the brewery, and your name will be commemorated on our “wall of honor” in the brewery. You can also become one of our ambassadors, spreading the joy of great beer with your friends and in turn receiving discounts and special offers, including first options on limited-release brews.

Utilisation des dons

Où ira votre argent?
Votre contribution servira à couvrir les coûts de rénovation du bâtiment, de conversion des cuves à utiliser dans la brasserie et d'achat des autres équipements nécessaires. Nous avions l'intention d'utiliser les revenus de nos activités touristiques (œnotourisme et chambre d'hôte) pour financer le projet, mais Covid a changé cela ... maintenant nous comptons sur votre soutien et votre confiance en nous, pour faire avancer les choses à temps pour commencer à produire commercialement cet été. Un compte rendu complet comment votre argent a été dépensé sera affiché, à la fin du projet.

Where will your money go?
Your contribution will go towards the costs of renovating the building, converting the tanks to use in the brewery, and purchasing the other equipment needed. We were intending to use the revenue from our tourism activities (wine tours and chambre d’hote) to finance the project, but Covid has changed that… now we rely on your support and your confidence in us, to move things ahead in time to start producing commercially this summer. A full accounting of where your money has been spent will be posted, at the conclusion of the project.

Qui sommes-nous ?

Qui brasse?
Peter est britannique et Holly est Californienne. Il y a trente ans, nous avons acheté une petite ferme dans le nord-est de la Bretagne, à une époque où nous travaillions et voyagions encore comme capitaine et chef sur des yachts privés. Nous sommes passés du tourisme sur l’eau au tourisme du vin, faisant découvrir aux oenophiles les meilleurs vignerons du monde, ce qui nous a permis de partager notre temps entre la Californie et la France.
Au fil de ces nombreuses années, nous avons appris à aimer notre petit hameau, nos amis et voisins ainsi que le mode de vie et les traditions de la Bretagne. Maintenant, après 25 ans à enseigner comment les autres font les meilleurs vins du monde, il était temps de créer quelque chose de notre cru !

Who’s Brewing?
Peter is British and Holly is from California. Thirty years ago we bought a little farmhouse in northeast Brittany, at a time when we were still working and traveling as captain and chef on private yachts. We moved from yachts to wine tourism, showing oenophiles the world’s best winemakers, which allowed us to split our time between California and France.
Over these many years we have come to love our tiny hamlet, our friends and neighbors and the lifestyle and traditions of Brittany. Now after 25 years of teaching people how others make the best wines in the world, it was time to create something of our own.

Les Bières !

BIÈRES
West Coast IPA - Pleine de puissance et d'attitude. Brassée avec un riche mélange de malt et houblonnée à sec pour lui donner des arômes floraux et d'agrumes bien équilibrés.
So-Cal Lager - Style californien houblonné à sec avec une sensation de fleurs d'été et d'agrumes. De couleur blonde, croquante et fraîche, et pleine de saveur.
Rye IPA - Le seigle apporte ici un caractère rafraîchissant et épicé à cette bière, plus légère en corps et en alcool que notre West Coast IPA, et donne des teintes de rouge à sa robe.
American Brown - Savoureuse et équilibrée avec des notes de chocolat et de caramel. Une touche Californienne  sur un classique de bière brune britannique.
ESB (Extra Special Bitter) - Le malt Maris Otter fait ressortir le caractère britannique authentique de cette bière traditionnelle. Moins houblonnée que notre IPA, le malt et le caractère terreux du houblon y occupent une place centrale.
Stout - Saveurs riches de café et de chocolat avec une sensation douce et crémeuse en fin de bouche. Juste assez d'alcool pour équilibrer la sucrosité avec la richesse du malt.
Smokey Porter - Riche et puissante avec un arôme fumé provenant naturellement des céréales employées. C’est une bière à siroter devant la cheminée, un soir d’hiver. 
Weissbier - Le couleur est claire, mais la saveur n’est pas légère ! Vive, grillée et rafraîchissante, légèrement troublée. Parfaite par une chaude après-midi d'été.
Et en plus...
Fleur de Sureau Pétillant  - Arômes élégants de fleur de sureau avec de minuscules bulles. Présentant en fin de bouche de subtiles saveurs de gingembre et de citron.
Orties Pétillant - Une classique britannique ! Elaboré à partir d’orties, bien connu pour ses bienfaits sur la santé. On y ajoute une infusion de gingembre et de citron pour la fraîcheur. 

BEERS
West Coast IPA - Packed with power and attitude. Brewed with a rich mix of malt, and dry hopped to give it full floral and citrus aromas.
So-Cal Lager - Dry hopped California style with the sensation of summer flowers and citrus. Blonde in color, crisp and fresh, and packed with flavor.
Rye IPA - Rye brings a crisp, spicy character to this brew, lighter in body and alcohol than our IPA, with touches of red in the color.
American Brown - Flavorful and balanced with a touch of chocolate and caramel. West coast variation on a British classic.
ESB (Extra Special Bitter) - Maris Otter malt brings out the authentic British character of this traditional ale. Less hoppy than our IPA, the malt and earthy hops take center stage.
Stout -  Rich flavors of coffee and chocolate with a  smooth and creamy finish. Just enough alcohol to balance the rich malt, and a touch of sweetness in the finish.
Smokey Porter - Rich and powerful, yet balanced, with a hint of smoke that comes from the grains, not from any added flavors. This is a beer to sip on in front of a fire on a winter’s evening. 
Weissbier - Light in color but not in flavor. Lively, toasty and refreshing. Perfect on a hot summer afternoon.

And in addition...
Sparkling Elderflower - Elegant aromas of elderflower with tiny bubbles. Finished with subtle flavors of ginger and lemon.
Nettle Beer - A British classic, where nettles are known for their health benefits. Ginger and lemon also add to the fresh flavor profile in this brew.

Pas d'actualités pour ce projet
Choisissez une contribution

Don sans contrepartie

Soutenez le projet du montant de votre choix

10

La Goutte- (A Drop)

Nos remerciements éternels, commémorés sur notre mur d'honneur dans la brasserie. _______________________________ Our everlasting thanks, memorialized on our wall of honor in the brewery.

25

Le Galopin (1/4 Pint)

6 x 33cl bieres au choix, décapsuleur - retrait uniquement à la brasserie ________________________________ 6 x 33cl of your choice, Bottle opener – pick up at the brewery only

40

Le Demi (1/2 Pint)

Offre sans alcool - T-shirt et casquette (frais de port en sus). ________________________________ Non-alcoholic offer - T-shirt and a cap (Shipping cost in addition).

80

La Pinte (American Pint)

18 x 33cl au choix, décapsuleur, un t-shirt ou une casquette - à retirer uniquement à la brasserie. ________________________________ 18 x 33cl of your choice, Bottle opener, t-shirt or hat – pick up only at the brewery.

150

La Chopine (British Pint)

36 x 33cl au choix, décapsuleur, t-shirt, casquette - à retirer uniquement à la brasserie. ________________________________ 36 x 33cl of your choice, Bottle opener, T-shirt, cap – pick up only at the brewery.

250

Le Formidable (Liter)

Abonnement 1 an - 6 bouteilles de 33cl ou 3 bouteilles de 75cl par mois - retrait en brasserie, ou livré à moins de 25km. ________________________________ Subscription 1 year – 6 x 33cl or 3 x 75cl bottles per month – pick up at brewery, or delivered within 25km.

350

La Girafe (2.5 Liters)

Fête! Tablier « BLB », 3 mini fûts de 5 litres au choix, 36 bouteilles de 75cl au choix - à retirer à la brasserie ou livrés à moins de 50 km. ________________________________ Party! “BLB” apron, 3 x 5 litre mini kegs of your choice, 36 75cl bottles of your choice – pick up at brewery, or delivered within 50km.

400

Le Sérieux (2 Liters)

Séjour à la brasserie! Passez une nuit (2 personnes) dans notre chambre d’hôte et partagez un repas (et quelques bières!) avec nous. Rentrez chez vous avec 24 X 33cl ou 10X 75cl bouteilles avec nos compliments. _____________________________ Stay at the brewery! Enjoy an overnight stay (2 people) in our chambre d’hote, share a meal (and some beers!) with us, and go home with 24x 33cl or 10 x 75cl bottles with our compliments.

600

Les Fûts (Keg)

Reste plus longtemps! 2 nuits (2 personnes), dont une journée avec le brasseur à la découverte de ce qui rend notre bière si spéciale. Emportez chez vous votre propre Tablier « BLB », 24 bouteilles de 33cl ou 10 bouteilles de 75cl à partager avec vos amis. ________________________________ Stay longer! 2 nights (2 people), including a day with the brewer discovering what makes our beer so special. Take home your own "BLB" apron, 24x 33cl or 10 x 75cl bottles to share with your friends.