"Quand elle sort, la langue décharge les tensions.
La langue dit toujours ce que la langue officielle ne dit pas.
La langue console toujours ce que la langue officielle trahit ou empêche.
Quand elle sort, la langue fait vibrer tout le corps."
Extrait d'un atelier "Où est ta langue ?" de la Liebre Dorada.
Tremblements de langues
Projet mené par L'Imprimerie Nocturne, La Liebre Dorada et Sarah Salem, Tremblements de langues considère que nous n'en avons pas qu'une seule en nous. Travaillant sur deux publications papier ainsi qu'une résidence, nous avons besoin de vous (et, soyons sans langue de bois, de vos souscriptions).
- L comme Langues : une revue qui n'a pas la langue dans sa poche.
L'Imprimerie Nocturne a poursuivi son travail d'édition avec une autre lettre de l'alphabet après F comme fières et R comme répressions; cette fois-ci, c'est L comme langues, une revue de 70 pages qui regroupe articles de réflexion, portraits d'artistes de la scène musicale bretonne (mais pas nécessairement bretonnante !), ou encore un bestiaire de monstres méditerranéens. Toujours curieux et éclectique, le numéro invite à vagabonder dans des questions de traduction, dans le monde du rap, celui de la LSF ou encore parmi des contrées imaginaires. Avec une section jeux inédite, un texte poétique signé Marie Audran, les illustrations et photographies y ont toujours une belle place pour accompagner notre travail rédactionnel.
Nombre de pages : 70 // Format A4, dos carré collé // Couverture couleur, intérieur noir et blanc - Auteur·ices : Marie Audran, Karine Baudot, Alice Bertrand, Cyrille Cléran, Maxime Hardy, Marie Karedwen, Nawal Lyamini
- Où est ta langue ? Une édition cartonera qui interroge.
De juin à septembre 2022, La Liebre a mené, collectivement, une réflexion poétique, physique et politique sur Les Langues, et notamment à partir d’expérience de personnes qui parlent, ont été coupées de, ou sont en contact avec une ou plusieurs autres langues que le français en France : où est cette langue ? Où sont ces langues ?
Les textes de la nouvelle publication de La Liebre sont issus de l’appel à textes « Où est ta langue ? » et de l’atelier d’écriture qui s’est tenu à la maison des squares du Blosne avec le collectif d’habitant·es du Banat entre juin et septembre 2022.
Le livre vise à fracturer l’illusion imposée et sclérosante du monolinguisme, et à célébrer une profusion de langues.
Nombre de pages : 40 // Couverture carton tamponnée avec une linogravure signée Sarah Salem // Intérieur noir et blanc avec illustrations de Citlali Neli
Une résidence pour travailler ensemble
Début septembre, Alice Bertrand, Ismaël Hadour, Marie Karedwen (Imprimerie Nocturne), Marie Audran (La Liebre Dorada) et Sarah Salem récupèrent les clés d'un espace au 3ème étage de l'Hôtel Pasteur pour y entrer en résidence. L'objectif ? Finir de préparer les publications, mais surtout y accueillir du public sur le mois d'octobre pour proposer des ateliers et collecter de la matière sonore, écrite, visuelle, et notamment avec des classes allophones UPE2A. Espace d'initiation à la reliure, salon bibliothèque, mur pour fresque participative, studio pour enregistrer et photographier : c'est un parcours invitant à la réflexion et à délier nos langues qui y a pris place au fil des jours.
À quoi va servir l'argent ?
Qui sommes-nous ?
L'Imprimerie Nocturne est une association rennaise qui développe un site culturel, des éditions papier et des impromptus artistiques (ateliers, salons, expositions...). Souhaitant pousser à la curiosité et valoriser ses productions papier par un fort travail graphique, notamment par le biais de l'illustration et de la photographie, le projet effectue un défrichage local et collectif.
La Liebre Dorada est un projet éditorial qui se déplace constamment entre la Bretagne, la France et l'Amérique Latine. La structure édite des mini-livres collaboratifs de nouvelles, de contes, de poésie et de dessins en trois langues : le français, le breton et l’espagnol, et souvent illustrés par différents artistes. Pensée entre La Plata et Rennes en 2018, elle compte aujourd'hui 10 titres publiés.
Souhaitant créer des points de fuites entre les langues, les écritures, les textualités, les façons
d’être en relation et les personnes, le texte n'est pas un lieu clos mais bien un terrain de jeu.
https://laliebreeditions.wordpress.com/
Sarah Salem est vidéaste et photographe indépendante; elle développe une démarche plastique à la croisée du documentaire et de la poésie visuelle. Elle s'engage dans des projets mêlant écriture et image (éditions, expositions, court-métrages), et cherche à appréhender le monde par la conversation et la mise en scène.